上外考研辅导

主营:上外考研辅导,上外语言学考研

免费店铺在线升级


Notice: Undefined variable: by_mids in /home/wwwroot/100ye.com/template/F6/left.php on line 11

Warning: implode(): Invalid arguments passed in /home/wwwroot/100ye.com/template/F6/left.php on line 11
联系方式
  • 公司: 上外考研辅导
  • 地址: 上海市虹口区东江湾路188号创业园C406
  • 联系: 高译教育
  • 手机: 13641868909
  • 一键开店

2024上海财经大学日语笔译保研上岸经验分享

2023-10-26 01:41:21  289次浏览 次浏览
价 格:面议

本科院校:同济大学日语系;

保研上岸院校:上海财经大学、日语笔译专业;

我是大二才进入日语系(此前为大类招生,专攻德语),此前为没有系统接触和学习过日语,可以说是大学阶段才从零开始学日语的。

成绩状况如下:平均绩点4.36/5,专业排名11/24,23年7月考出N1成绩(143分),专四没有通过。

保研加分项包括:一次校级奖学金获奖经历,一个校级创新项目(sitp)。

此次保研也刚好是本系后一名。

【保研经历】

同济外院保研率大概在30%多一点(8/24),我刚好是第八名。我原先是跨专业保本校国政方向,但是9.26得知挂在面试上了(英语环节),所以在后的时间里紧急报名上财。这里要感谢我的班主任老师及时转发消息,也要感谢高译教育的各位老师国庆期间为我临时集训。

我9.30看到上财继续招收推免生的通知,当天报名,10.1凌晨收到复试通知,10.7中午一点参加复试,当天下午六点收到上财教务老师的微信通知,完成了保研的历程。

我是今年3月底在高译教育报名开始上课,每周有一节日语基础课和一节翻译课,这些课程对我的提升十分显著。

老师从catti真题和其他地方挑选很多文段给我进行了中日互译练习,日语基础课的个阶段是3-6月,主要学习n1相关知识;第二个阶段是7-8月,主要学习了catti真题的相关内容。

【上海财经大学的复试形式】

23年上财复试为线下,5人一组的小组面试。进入考场后抽取题目,根据抽出的话题准备2min后进入10~15min的发言讨论。先是依次单独发言(发言过程中可以和同学互动),然后每人1min30s总结陈述(概括自己的内容和听其他人发言的感受),全程日语。结束后会有中文的政审提问。

我抽到的题目是:关于日本的文化、社会、文学方面,你有什么想要研究的课题。后老师问我们是不是党员,想不想成为党员,之后复试就结束了。

图片2.png【保研方面的建议】

1、绩点排名是硬道理

尽可能高的排名能让你更早确定自己是否具有保研资格,方便后续决策,而且排名越高就可以争取越次的学校。虽说卷绩点可能是个痛苦的过程,但是如果想在保研这条路上走得稳当些,绩点是绕不开的话题;

2、根据自己学校、学院的保研政策文件,争取参与一些保研加分项

如同济保研政策中规定,无偿献血、参加国际组织实习或在志愿活动中获得市级以上评定、以作者或独立作者在xx期刊上发表论文,等等。不过这些要求大多数同学都没机会做到的,所以也不用太焦虑(你做不到的别人也基本上做不到),挑自己力所能及的就行了;

3、做好保研决策:有枣没枣打三竿

我真诚建议各位同学,胆子大一点,只要不是绩点确实太低铁定无缘都可以试试,因为每年9月推免的状况都非常混乱,有可能你的排名不够高,但是只要前面的同学出于某种原因没报,机会就轮到你了。特别是抓住暑假夏令营的机会多申几个学校,即使单纯当成旅游,长长见识也是不错的;

4、保研过程:功夫要扎实

上财是全日语的面试问答与讨论,其他一些学校可能还有限时笔译、视译,陌生文章朗读等。

总之一方面“功夫”要深——这里的“功夫”绝不是指你卷绩点卷得多高,也不是指你n1考的多好,更不是指你能读多难的小说(和这些当然有关系),而是真正的翻译能力。所以翻译能力还是要专门锻炼的。另一方面是日语的口语表达不能忽视,这次我能成功保研,很大程度上是由于我明显比其他四个人口语流利自然;

【日语学习方面的建议】

1、夯实基础,掌握足够的词汇语法和理解能力:

推荐围绕n1准备,有兴趣的话也可以参考吴侃编写的《高级日语》系列教材,背单词的话推荐一个叫anki的app;

2、围绕catti真题进行专门的翻译练习:

(1)将文本分类,制订不同的翻译对策。比如政治类文本(政策文件、政论时评、领导人讲话)、文学类文本(散文、小说)和其他说明类文本(经济、企业管理、知识科普)分别应当如何处理?是更多地忠实于原文句式结构还是加一些自己的想法?

(2)限时计时练习,控制和锻炼完成的速度;

(3)重点放在中译日这一更加困难的部分;

(4)以考试获得高分而非所谓“信达雅”等艺术性要求为指导。也就是说,我们在翻译学习的起步阶段先保证信息的正确、完整性即可,至于漂不漂亮,优不优雅,这是考/保上研之后的事情;

总结:

保研是一个艰苦、复杂而混乱的过程,不管有没有充分准备都建议大胆尝试(反正没保上也不是世界末日对吧)。

今天就跟大家分享到这里了,其他备考方面的问题,同学们也可以添加高译老师微信咨询,预祝大家都能顺利保研到自己满意的院校!

高译教育专注上外及全国院校外语专业考研、保研辅导,专门致力于上海外国语大学考研、夏令营推免咨询辅导和全国其他院校外语专业考研、夏令营推免咨询辅导的教育服务机构。

网友评论
0条评论 0人参与
最新评论
  • 暂无评论,沙发等着你!
百业店铺 更多 >

特别提醒:本页面所展现的公司、产品及其它相关信息,均由用户自行发布。
购买相关产品时务必先行确认商家资质、产品质量以及比较产品价格,慎重作出个人的独立判断,谨防欺诈行为。

回到顶部