一位僧人在大树下乘凉。僧人看到了在农田里满头大汗干活的农夫。于是僧人心疼农夫说:“아저씨,来这边玩玩呗”。
于是农夫屁颠屁颠的坐过去了,还忧心忡忡的看着农田说:“要是再不下雨就完蛋了”。听后僧人用手神秘的摸了摸长衫,思考片刻说,“今天太阳下山前会下雨”。
但农夫却不信,“太阳这么大,怎么可能会下雨”。双方各执己见,谁也说服不了谁。于是两人就打赌(내기),僧人打赌一定会下雨否则就把今天化缘来的米给农夫;农夫打赌一定不会下雨,否则就把自己的牛(소)给僧人。结果大太阳天下雨了。
农夫已哭晕在厕所,他把牛输给了僧人。不过僧人还是没要农夫的牛,毕竟他要牛有什么用。但农夫还是不明白为什么僧人摸摸长衫就知道下不下雨呢。
僧人坏笑到:“我的长衫被汗浸过,然后干了应该会有盐。但我摸了下我长衫今天居然没有盐,那肯定是因为空气中的水分太多了。不用讲,肯定是要下雨的”。农夫听完长叹:“都是吃了没文化的亏啊!”。
后来大家就形容夏天突然下的雨为:소내기。
正经分析:
소:牛
내기:打赌
소내기:以牛为赌资的打赌(引申为阵雨、雷阵雨)
再后来时代变迁,自然소내기渐渐说成了:소나기,另,你若有心有可去查查소내기,解释为소나기的庆尚道方言~