同时代还有一本《日本書紀(にほんしょき)》,这本书也有很多的汉字,或者说也是用汉字写成的,不过这本书就不会中国人能看的懂得了,因为这里面出现了早的假名——万叶假名。这是一种写作汉字,但是读音按照日本的语言发音的文字,是一种表音文字。我们在学习平片假名时经常会说假名“あ”对应汉字“安”,“う”对应汉字“宇”,其实这两个汉字早就是万叶假名。万叶假名被广泛使用的一部作品,就是在日本地位相当于中国《诗经》的《万葉集(まんようしゅう)》。
而后万叶假名不断演化,开始转变成了平片假名。不过刚开始,平假名是日本女性的专用文字,日本的男性,特别是做官的,还是会用汉字,来体现自己的知识渊博。直到平安时代,女流作家紫式部(むらさきしきぶ)所写的《源氏物語(げんじものがたり)》的流行,让人们广泛认可平假名,平假名才渐渐成为主流文字。